⒈ 有話(huà)藏不住,馬上說(shuō)出或提前說(shuō)出。
例心直嘴快。
英have a loose tongue;
⒈ 謂有話(huà)藏不住,馬上說(shuō)出來(lái)。
引《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》:“可成 道:‘當(dāng)初之事,也是我自家情愿,相好在前。今日重新番臉,卻被子弟們笑話(huà)。’又有嘴快的,將此話(huà)學(xué)與 春兒 聽(tīng)了。”
《紅樓夢(mèng)》第十回:“這都是我的嘴快,告訴了姑奶奶,求姑奶奶快別去説罷!”
楊朔 《三千里江山》第十一段:“你這人什么都好,就是嘴快,水盆里扎猛子,也沒(méi)個(gè)深淺,順著嘴瞎咧咧。”
⒈ 說(shuō)話(huà)不假思索,藏不住話(huà)而泄露秘密。
引《紅樓夢(mèng)·第一〇回》:「這都是我嘴快,告訴了姑奶奶,求姑奶奶快別去說(shuō)去。」
《老殘游記·第六回》:「都是為他嘴快,惹下來(lái)的亂子。」
英語(yǔ)to have loose lips
法語(yǔ)incapable de tenir sa langue